SDS FORM FOR ALL NON-TERPENE BOOST 2-WAY HUMIDITY CONTROL PACKS
Including: B01A55, B01A62, B02A55, B02A62, B04A55, B04A62, B04A69, B04A72, B08A55, B08A62, B08A69, B08A72, B67A55, B67A62, B67A69, B67A72, B67A75, B67B84, B320A55, B320A62, B320A69, B320A72, B420A55, B420A62, B420A69, B420A72, ALL CIRCULAR PACKS, ALL CUSTOM-PRINT BOOST PACKS WITHOUT TERPENES
SDS FORM FOR ALL TERPENE-CONTAINING BOOST PACKS
Including: BTM04A62, BTB04A62, BTL04A62, BTLM04A62, BTH04A62, BTT04A62, BTP04A62, BTM67A62, BTB67A62, BTL67A62, BTLM67A62, BTH67A62, BTT67A62, BTP67A62
Remova o pacote Integra Boost® da embalagem protetora transparente antes do uso.
Certifique-se de que suas mãos estejam limpas e secas ao manusear o produto.
Não perfure, rasgue ou danifique o produto ao removê-lo.
Insira o pacote Integra Boost® sem a embalagem diretamente no recipiente de armazenamento desejado.
Certifique-se de posicioná-lo de forma que permita a circulação de ar para um desempenho ideal.
Para melhores resultados, use o tamanho correto do pacote Integra Boost® com base no volume do recipiente e na quantidade do conteúdo para manter os níveis ideais de umidade.
Coloque o Cartão Indicador de Substituição incluído dentro do recipiente junto com o pacote Integra Boost®.
Monitore o cartão periodicamente.
Quando o ponto no cartão ficar azul brilhante, é hora de substituir o pacote Integra Boost®.
Fabricado com Materiais de Grau Alimentício: Os pacotes Integra Boost® são fabricados com tintas e ingredientes de grau alimentício, garantindo segurança para contato direto com alimentos. Este design oferece uma camada adicional de proteção para preservar alimentos ou outros materiais sensíveis.
Não Ingerir: Os pacotes Integra Boost® contêm materiais que não são destinados ao consumo. Mantenha o produto fora do alcance de crianças e animais de estimação.
Primeiros Socorros em Caso de Ingestão Acidental:
Evite Danos: Não perfure ou abra os pacotes Integra Boost®. Em caso de perfuração acidental, manuseie o conteúdo com cuidado e descarte-o de acordo com os regulamentos locais.
Armazenamento:
قم بإزالة كيس Integra Boost® من الغلاف الواقي الشفاف قبل الاستخدام.
تأكد من أن يديك نظيفتان وجافتان أثناء التعامل مع المنتج.
لا تثقب أو تمزق أو تتلف المنتج أثناء الإزالة.
ضع كيس Integra Boost® الذي تمت إزالته من الغلاف مباشرة في الحاوية المطلوبة للتخزين.
تأكد من وضعه بطريقة تسمح بتدفق الهواء لتحقيق الأداء الأمثل.
استخدم الحجم المناسب من كيس Integra Boost® بناءً على حجم الحاوية وكمية المحتويات للحفاظ على مستويات الرطوبة المثلى.
ضع بطاقة مؤشر الاستبدال المرفقة داخل الحاوية بجانب كيس Integra Boost®.
قم بفحص البطاقة بشكل دوري.
عندما تتحول النقطة على البطاقة إلى اللون الأزرق الساطع، فقد حان الوقت لاستبدال كيس Integra Boost®.
مصنوع من مواد آمنة للطعام: أكياس Integra Boost® مصنوعة من أحبار ومواد آمنة للطعام، مما يضمن أمانها للاستخدام المباشر مع المواد الغذائية. يوفر هذا التصميم طبقة إضافية من الحماية للحفاظ على المنتجات الغذائية أو المواد الحساسة الأخرى.
لا تبتلع: أكياس Integra Boost® تحتوي على مواد غير مخصصة للاستهلاك. احفظ المنتج بعيدًا عن متناول الأطفال والحيوانات الأليفة.
الإسعافات الأولية في حالة البلع العرضي:
تجنب التلف: لا تثقب أو تفتح أكياس Integra Boost®. في حالة الثقب العرضي، تعامل مع المحتويات بحذر وتخلص منها وفقًا للوائح المحلية.
التخزين:
在使用之前,将 Integra Boost® 湿度包从透明保护包装中取出。
确保在操作时双手清洁干燥。
在取出时,请勿刺破、撕裂或以其他方式损坏产品。
将拆封的 Integra Boost® 湿度包直接放入所需的存储容器中。
确保它的位置能够促进空气流通,以获得最佳性能。
根据容器的体积和内容物的数量,使用合适尺寸的 Integra Boost® 湿度包,以维持最佳湿度水平。
将随附的更换指示卡放置在容器内,与 Integra Boost® 湿度包一起。
定期检查指示卡。
当指示卡上的点变成亮蓝色时,表示需要更换 Integra Boost® 湿度包。
食品级材料制成: Integra Boost® 湿度包采用食品级油墨和成分制造,确保其可安全直接接触食品。此设计为食品或其他敏感材料的保存提供了额外的安全保障。
禁止食用: Integra Boost® 湿度包包含的材料不适合食用。请将产品远离儿童和宠物。
误食时的急救措施:
避免损坏: 请勿刺破或打开 Integra Boost® 湿度包。如果意外刺破,请小心处理内容物,并根据当地法规进行处理。
存储:
使用前に、Integra Boost® パックを透明な保護包装から取り出してください。
取り扱い中は、手を清潔かつ乾燥した状態に保つようにしてください。
取り出し時に、製品を穴を開けたり、破いたり、損傷したりしないでください。
開封した Integra Boost® パックを、目的の保管容器に直接挿入してください。
最適な性能を得るために、パックを空気の循環が可能なように配置してください。
容器の容積および内容物の量に基づいて適切なサイズの Integra Boost® パックを使用し、最適な湿度レベルを維持してください。
添付の交換インジケーターカードを、Integra Boost® パックと一緒に容器内に置いてください。
定期的にインジケーターカードを確認してください。
カード上の点が明るい青色に変わったら、Integra Boost® パックを交換する時期です。
食品グレードの材料で製造: Integra Boost® パックは、食品グレードのインクおよび成分で製造されており、食品との直接接触に安全です。この設計により、食品や他のデリケートな素材の保存に追加の安全性が提供されます。
摂取禁止: Integra Boost® パックには摂取を目的としない成分が含まれています。子供やペットの手の届かない場所に保管してください。
誤って摂取した場合の応急処置:
損傷を防ぐ: Integra Boost® パックに穴を開けたり、開封したりしないでください。誤って穴を開けた場合は、内容物を注意深く取り扱い、地域の規制に従って処分してください。
保管:
사용 전에 Integra Boost® 팩을 투명한 보호 포장지에서 꺼내십시오.
취급 시 손이 깨끗하고 건조한 상태인지 확인하십시오.
제거 시 제품을 찌르거나 찢거나 손상시키지 마십시오.
포장을 제거한 Integra Boost® 팩을 원하는 저장 용기에 직접 넣으십시오.
최적의 성능을 위해 공기 순환이 가능하도록 팩을 배치하십시오.
용기의 부피와 내용물의 양에 따라 적절한 크기의 Integra Boost® 팩을 사용하여 최적의 습도를 유지하십시오.
제공된 교체 표시 카드를 Integra Boost® 팩과 함께 용기 안에 넣으십시오.
정기적으로 표시 카드를 확인하십시오.
카드의 점이 밝은 파란색으로 변하면 Integra Boost® 팩을 교체할 시기입니다.
식품 등급 소재로 제작: Integra Boost® 팩은 식품 등급의 잉크와 성분으로 제작되어 음식과의 직접 접촉에 안전합니다. 이 설계는 식품이나 기타 민감한 재료를 보존하는 데 추가적인 안전성을 제공합니다.
섭취 금지: Integra Boost® 팩은 섭취를 목적으로 하지 않는 재료를 포함하고 있습니다. 제품을 어린이와 애완동물의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
실수로 섭취했을 경우 응급처치:
손상을 방지하십시오: Integra Boost® 팩을 찌르거나 열지 마십시오. 실수로 찢어졌을 경우 내용물을 주의 깊게 다루고 지역 규정에 따라 폐기하십시오.
보관: